O Come, O Come, Emmanuel
| The text of this poem comes from a 12th Century Latin Hymn chanted by monks until the 19th century when John M. Neale translated it into English. The music for this hymn is based loosely around plainchant hymns of the early Christian era. John Neale translated this hymn during a period in church history when the discoveries of musicologists (musical historians) began to influence hymnody and worship. The text is conservatively estimated at the 12th century, but it could have been composed much earlier. Obviously, the Biblical themes of this hymn suggest a writer who was very aware of both the traditions surrounding the arrival of Messiah and the scriptures which prophesied Messiah's coming. It is conceivable then, that an early church only decades after Jesus' death and resurrection would have celebrated his nativity and anticipated his return through words that would be very similar to these. |
| O come, O come, Emmanuel, And ransom captive Israel, That mourns in lonely exile here Until the Son of God appear. Refrain Rejoice! Rejoice! O come, Thou Wisdom from on high, Refrain O come, Thou Rod of Jesse, free Refrain O come, Thou Day-spring, come and cheer Refrain O come, Thou Key of David, come, Refrain O come, O come, great Lord of might, Refrain O come, Thou Root of Jesse’s tree, Refrain O come, Desire of nations, bind Refrain |
Isaiah 7:14
Isaiah 9:6
Isaiah 11:1
Isaiah 22:22
Luke 1:76-78 |